86510354_XS
47: 名無しさん@おーぷん 2015/09/02(水)03:36:06 ID:RMj
娘はドイツ人とのハーフなので名前をエーデルにしようとしたら、知人に「男みたい」と言われてしまった(他のまとめサイトさんです)
これ読んで思ったけど、世界に通用する名前っていいと思うよ。

うちの旦那は仕事を家庭に持ち込まない主義を勝手に徹底してたので
私は旦那の仕事の内容を詳しく知らなかった。
そんなある日、旦那とデパートに行ったら、外人さんが近付いてきて言った。

''Hi!トゥーディー!What are you doing here ?''

会社の人だったようで、私も簡単に紹介された。
でもその外人さん、旦那のことを''トゥーディー''と呼び続けてた。
なにそのニックネーム。






旦那の名前は「としひで」。
日本では特に突っ込まれる名前でもない。

でも欧米人には「TOSHIHIDE」のHIが続くのはありえなくて
「You,自分の名前のスペル間違えてるよw」らしい。

48: 名無しさん@おーぷん 2015/09/02(水)03:36:15 ID:RMj
間違えてるから正して

「としで」→「トゥシデ」→「トゥーデ」→「トゥーディー」と勝手に変化させられたらしい。

固有名詞を「ありえない」と言われても困るんだけど
アフリカ人で、名前が「ん」から始まる人を
日本人が「ありえないw」と思う感覚でHIの連続は「ありえない」んだってさ。


ちなみに奇遇にも私達夫婦は現在ドイツに駐在してて、私の名前は「和歌子」。

街中で「バッカーコ」「バッコ」と呼ばれるのは地味にHP削られる。

旦那と同じ会社の人の奥さんの「まさみ」さんは「マザミ」
「まちこ」さんは「マトゥコ」と呼ばれてるし
「藤田さん」はなぜか「フヒタ」と呼ばれてる。

日本人の名前って、意外と呼びにくいみたい。

子供ができたら「アリス」「リサ」「ケイト」「ケン」「ジュン」あたりにしようと思ってる。

51: 名無しさん@おーぷん 2015/09/02(水)06:48:33 ID:LCg
>>48
ドイツだったらアリスはアリスのままになるかな
あとはリサ→リザ、ケイト→カイト、ケンはケン、ジュン→ユンだな

58: 名無しさん@おーぷん 2015/09/02(水)08:57:33 ID:FZb
>>48
「まり(+こ、え、な等)」「あき(ry」「ゆり(ry」
「よし(ry」あたりも大丈夫だよー

59: 名無しさん@おーぷん 2015/09/02(水)08:58:56 ID:FZb
>>48
あと言えない群に「かおり」や「さおり」とか
どうしても「コォリ」とか発音しちゃうみたい

60: 名無しさん@おーぷん 2015/09/02(水)09:22:38 ID:ewo
つーか、トシヒデならトシで良くないか?w

引用元: ・何を書いても構いませんので@生活板 10





このまとめが気に入ったら
「いいね!」または「フォロー」
よろしくお願いします!
1001: 以下、おすすめ記事をお送りします: 2016年10月16日 08:24 ID:kijyomatome

おすすめ記事