975:名無しさん@おーぷん 16/07/31(日)04:41:40 ID:???
>アメドラの字幕版と吹き替え版を比較すると、
>字幕版では俳優が低めの声でクールに喋ってる
>対して吹き替え版では、高めの声で抑揚つけて喋ってる
NCIS好きなんだが、吹き替えだとアビーの声がうざい
字幕なしでがんばってるw
>字幕版では俳優が低めの声でクールに喋ってる
>対して吹き替え版では、高めの声で抑揚つけて喋ってる
NCIS好きなんだが、吹き替えだとアビーの声がうざい
字幕なしでがんばってるw
▼コメントたくさん!人気記事!
977: 名無しさん@おーぷん 16/07/31(日)05:40:26 ID:???
あ、第二音声でみてるわ
981: 名無しさん@おーぷん 16/07/31(日)11:14:57 ID:???
>>976
英語わかるのウラヤマ
992: 名無しさん@おーぷん 16/07/31(日)19:58:19 ID:???
>>981
慣れると聞き取れるようになるよ
一ヶ月もすると、会話してると英語がでてくるようになる
若くない自分でもこうなったので、誰でもできると思う
993: 名無しさん@おーぷん 16/07/31(日)19:59:27 ID:???
ルー大柴は本当は英語ペラペラらしい
994: 名無しさん@おーぷん 16/07/31(日)20:17:46 ID:???
>>993
でなきゃあんなにポンポン出て来ないよね
995: 名無しさん@おーぷん 16/07/31(日)20:20:49 ID:???
>>992
マジで?
ありがとう希望出てきた
996: 名無しさん@おーぷん 16/07/31(日)20:22:10 ID:???
>>994
ぐぐってみたら、発音は微妙だが英語は上手いってあったわ
訛ってるけど標準語みたいなって事かな?、
997: 名無しさん@おーぷん 16/07/31(日)21:10:29 ID:???
>>995
とにかくひたすら聞いてね
ニュースとかドラマとか
イギリスの方が聞き取りやすいのでおすすめ
アメリカは略しすぎてるんだわ
998: 酢酸■忍法帖【Lv=20,そうりょ,FtY】 16/07/31(日)21:55:09 ID:???
>>997
イギリスのRは舌巻かないしね
でも単語が難しいのが多いかも
gas→petrol
999: 名無しさん@おーぷん 16/07/31(日)21:58:46 ID:???
>>997
普段見てるのがアメドラなんで字幕に切り替えた途端、ああ無理ってなってた
もう全部「うぇーい」に聞こえるのw
BBCとか見てみる
引用元: ・チラシの裏【レスOK】二十九枚目
▼次に読まれている人気記事はこちら
聴いてから日本語訳を見て、また繰り返し聞く。
kijyosokuhou
がしました